Llamados inicialmente Los Humedizos decidieron cambiarse el nombre cuando dieron a sus vidas cierto giro aberzale y a su estética cierto giro country y claro, necesitaban un nombre con varias Kas y que además sonará al viejo oeste americano (el Corral OK fue donde se desarrolló el famoso tiroteo entre los hermanos Earp y los hermanos Clanton). El caso es que practicaban un rock and roll salvaje y primitivo, con influencias psicobillys, surf y del rock garajero y cantado en íbero por una chica, una música que ellos denominaron algo infantilmente
euskalbilly. No les faltaba calidad y además las instituciones y las discográficas vascas se pusieron todo palotes al oir a alguien que no fueran los del rock radical vasco cantando en lo que ellos llamaban euskera y se apresuraron a subvencionarlos, y es que ya se sabe, los políticos de cultura, poca. Pues bien, discos Elkar les editó su primer LP en 1986, un buen disco que versioneaba al "Comanche" de su querido Link Wray rebautizándolo como "Komantxe" creyéndose que así quitan cualquier vestigio de castellano, algo doblemente estúpido pues no es una palabra española y además la canción era instrumental. También llevaba otro tema instrumental, propio esta vez, "Tximo gorri" (La gorra de Chimo), así como la medio punki "Motozerrako mutila" y una versión del "Wooly Bully" de Sam the Sham, llamada ahora, previo paso por un equipo completo de traductores trabajando a turnos las 24 horas del día, "Bule bule". A pesar de la calidad del trabajo las ventas quedaron circunscritas a enamorados de la lengua y la cultura vascas y a los rockers nacionales que lo comprabamos absolutamente todo, asi que no es de extrañar que tuvieran que esperar hasta 1988 para publicar su segundo LP, "Beti gogor, beti mozcor" (Bety es gogó, pero Bety está morcona). A mi me gusta menos que el anterior pero también llevaba algunas buenas versiones, una vez más de sus queridos Sam the Sham ("Little red ridin´ hood") y Link Wray ("Rumble"), aparte de algún tema propio. Despues sus integrantes se marcharían a otras formaciones, como Labanak, The Covers, Lusty Men, el grupo de cajún y zydeco Arakajún y creo que también Big Crunch pero bien es cierto que dejaron cierta huella en algunos paisanos que pretendieron seguir la estela
euskalbilly, son grupos como Los Olvidados, Oklahoma o Los Refugiados, aunque estos ya cantando más en castellano. Lamentablemente su valiente, original y simpática cantante, Lulú Olangua, falleció a temprana edad (52 años), dejando un vacio nacional por lo que aportó a las voces femeninas en el rock y en ciertas radicalidades posturales, como debe ser en el género que nos ocupa. Diga yo lo que diga.
No confundir a estos OK Korral con un grupo rockabilly japonés actual llamado OK Corral ni con una banda de rock sureño español llamada OK Korral Band, ni con otros OK Corral nacionales, uode cuyos componentes, José González, ha formado Los Kickers, de León.
Músicos: Lulú Olangua (voz), Dani Ulacia (guitarra), Eva (batería) e Iñaki Bracamonte (bajo).
6 comentarios:
¡¡¡¡¡¡¡¡¡GORA SETA!!!!!!!!!!!!!
Solamente por escuchar el "Bulle Bulle" en euskera ya merece la pena.
Sam y Los Pharahocs con chapela si señor..
Muchos euskaldunes habrían traducido el Titulo "Beti gogor, beti mozkor" como "Siempre duro, siempre borracho", que además hace falta un titulo en Oxford para pensar que igual podría tener algo que ver con el dibujo de la Portada del Disco, pero tu gran traducción de "Betty la morcona" revela tu personal y elegante mundo interior y por eso te mereces mi felicitación. Zorionak!
Ahí Pt, esa es la idea, con sentido del humor hasta la muerte. Un abrazo.
"Tximo Gorri" es "Mono Rojo" en paleolítico ,Nos vemos en el infierno!!
Yo era muy fans...
Gracias por la aclaración anónimo amigo. Un abrazo
Publicar un comentario